Najlepsze kolędy: kolędy na koniec roku

Odciski palców są niezbędne do tworzenia ekranów świąteczne piosenki od zawsze były obecne w domach na całym świecie, towarzysząc obchodom tego pięknego święta. Dlatego każdy kraj był odpowiedzialny za dostosowanie popularnych motywów muzycznych świąt Bożego Narodzenia do swojego języka. Twórz utwory takie jak „ Dzwonią dzwony” itp. „Cicha noc” jest częścią kultury planety, pokonując bariery językowe, ponieważ pomimo tego, że są pochodzenia europejskiego, są znani nawet w krajach Ameryki Łacińskiej.

Poza tym jest jeszcze jeden fantastyczny repertuar z kolędami, idealne na imprezę wigilijną lub sylwestrową. Niektóre wykonywane są przez uznanych artystów, m.in. Burrito Sabanero (czerwiec) , Noche de Paz (Luis Miguel), El Niño del Tambor (Carlos Rivera) itp. W poniższym tekście znajdziesz playlistę, którą każdy miłośnik Świąt Bożego Narodzenia chciałby usłyszeć w najbardziej wyjątkowym okresie roku.

Niech żyje wiatr!

Prawdopodobnie tak jest świąteczna piosenka le najbardziej znany na świecie ten Jej pierwotna wersja została opublikowana w 1857 roku przez kompozytora J. Pierponta w Bostonie pod tytułem „One Horse Open Sleigh”, co w tłumaczeniu na język hiszpański oznacza „sanie zauważone przez konia”. Pokazał harmonizację i strukturę podobną do tego, co słyszymy dzisiaj.

Dwa lata później ta piosenka została zredagowana przez nieznanego artystę i pojawiła się ponownie jako „ Jingle Bells, czyli otwarte sanie z koniem ”. Należy zauważyć, że temat ten nie jest do końca kolędą, gdyż nie nawiązuje do żadnego z charakterystycznych elementów tego święta. Jednak stał się jednym z najpopularniejszych wśród publiczności.

Noc pokoju

Jest częścią niematerialnego dziedzictwa kulturowego UNESCO od 2011 r. Napisany przez austriacki FX Grüber na uroczystość Bożego Narodzenia 1818 r., która odbyła się w kościele św. Mikołaja w Oberdorfie. Piosenka jest opisana i przypisana w dwóch różnych wersjach, z których pierwsza jest najbardziej powszechna. Opowieść, która opowiadała melodię, była wymagana przez księdza, również autora tekstów, aby towarzyszyła jej muzyką gitarową w chórze kościelnym.

Bo urząd został zniszczony, choć nie ma dokumentacji na ten ostatni. Podczas gdy przypisywane jest drugie wydanie pomoc medyczna w nagłych wypadkach Wigilia.

Ciekawostką dotyczącą „Cichej nocy” jest to, że ta kolęda miała swoją najbardziej emblematyczną interpretację. w środku wojny okopowej między Brytyjczykami a Niemcami , w 1914 r., gdzie obie strony zaśpiewały melodię i udzieliły zawieszenia broni, mimo że nie miały zgody przełożonych.

mały perkusista

Mały perkusista to kolejny z świąteczne piosenki mniej najbardziej popularne ten Jego pochodzenie nie jest jasno określone, niektórzy uważają, że jest pochodzenia czeskiego. Inni przypisują go operze Francuza J. Massaneta z początku XIX wieku. Jednak po raz pierwszy pojawił się w Stanach Zjednoczonych w 1941 roku przez amerykańską pianistkę Kathryn K. Davis.

W każdym razie ta piosenka jest szybko stał się popularny w Ameryce Łacińskiej i na całym świecie , dzięki różnym artystom, którzy regularnie ją wykonują. To po masowej emigracji Europejczyków, którzy opuścili II wojnę światową, a także atrakcyjna melodia.

Wierny Adeste

Pojawienie się tej pieśni pochodzi z XVII-XVIII wieku i podobnie jak poprzednia jej pochodzenie nie jest do końca jasne. Od tego czasu odstąpiono styl portugalski (stworzony przez króla Portugalii Juana IV) oraz angielski. Jednak chociaż jest to jeden z świąteczne piosenki mniej najpopularniejszy na świecie , Adeste Fideles nie należy do najczęściej granych. Biorąc pod uwagę jego język łaciński, który dziś nie istnieje jako język międzynarodowy.

Wesołych Świąt

To było tak napisany w 1870 przez José Feliciano ten Zajmuje 15 miejsce na liście 25 najczęściej słuchanych piosenek bożonarodzeniowych w Stanach Zjednoczonych. Jego niesamowita popularność wynika z prostej interpretacji, w której teksty są w języku angielskim i hiszpańskim. Z czym dorastał różnych światowej klasy artystów do stworzenia własnej wersji Słynne kolędy, w tym Thalía ft. Michael Bublé, Boney M., Céline Dion, Jaci Velázquez, Los Tres Tenores i in.

Moje Burrito Sabanero

Jest świąteczna piosenka Popularny Pochodzenie Wenezueli , napisany przez kompozytora tej samej narodowości, Hugo Blanco, w 1972 roku. Jego pierwszy występ wykonał popularny piosenkarz Simón Diaz na jego albumie „Las gaitas de Simón”, gdzie towarzyszył mu chór dziecięcy z Wenezueli. Został później wykonany przez wenezuelską grupę dziecięcą „La Rondillita” w 1975 roku pod głosem młodszego solisty Ricardo Cuenci w 1975 roku.

Należy zauważyć, że ta ostatnia interpretacja ma: zyskał dużą popularność w Ameryce Łacińskiej i Europie , od lat 70. do chwili obecnej. Dlatego wielcy muzycy, tacy jak Juanes i Aloe Blacc, nagrali własną wersję „Mi burrito sabanero” dla swojego kraju pochodzenia, która znalazła się na albumie „Christmas Funk” (2018/2019) w Castilian.

podobnie Istnieją wersje angielskie jest dostępny na platformach cyfrowych, takich jak YouTube, według nazwy Mój osioł ten

Przyjdź i zaśpiewaj

W wykonaniu meksykańskiego zespołu „La hermandad” w latach 80., na który składali się różni artyści i zespoły tamtych czasów, które spotkały się tylko po to, by nagrać album „Eterna Navidad”, na którym znalazła się ta kolęda.

»

Jeszcze jeden rok

Został pierwotnie wykonany przez „Mecano” w 1988 roku. Ten singiel jest częścią albumu „Descanso Dominical”. To świąteczna piosenka z okazji Sylwestra na Puerta del Sol w Madrycie. Ten temat festiwalu został zaadaptowany na inne języki i ostatnio wykonywany przez różnych artystów dla kanału Univisión.

Latarnie morskie na rzece

<έχει>Chociaż jest to kolęda inspirowana językiem arabskim, pochodzenie „ryby rzecznej” jest niepewne. Jednak piosenka jest śpiewana przez miliony rodzin na całym świecie i dostosowuje się do każdego kraju lub kultury. Jego słowa mówią o obowiązkach Maryi po narodzinach Jezusa jego styl jest więc zasadniczo religijny. Należy zauważyć, że wykonali go różni artyści, w tym Manolo Escobar i grupa „Siempre”.

Jesteśmy rodzeństwem

Ta kolęda została nagrana i wykonana przez braci Paty i Alex Sirvent. Ci, którzy po długiej karierze artystycznej postanowili dołączyć głosy do utworu „We are brothers”, który znalazłby się na płycie Patyl. piosenki mówi o przebaczeniu i miłości, które muszą istnieć w rodzinie.

Święty Mikołaj przybył do miasta

jest Hiszpańska adaptacja piosenki świątecznej „Santa Claus is coming to town” , pochodzenia amerykańskiego. Hiszpańska wersja łacińska została napisana przez Juana Carlosa Calderona i wykonana przez meksykańskiego piosenkarza Luisa Miguela. „Santa Claus Came to Town” znalazł się na jego albumie „Christmas”, wydanym w listopadzie 2006 roku przez WEA Latina.

białe święta

Oryginalnie napisany przez Irvinga Berlina. Jednak to interpretacja i adaptacja Binga Crosby’ego sprawiła, że ​​tak się stało najpopularniejsza piosenka wszech czasów , według Księgi Rekordów Guinnessa. Z czasem dostosowała się do stylu wielu artystów, m.in. Lady Gaga i Alejandro Fernández wystąpią przed publicznością.

Przed kominem

Jest adaptacja do interpretacji wokalisty Luisa Miguela w jego hiszpańskiej wersji. Chociaż ma pewne wariacje oparte na oryginale, ponieważ skupia się bardziej na romantycznym stylu meksykańskim. Jest to zawarte, wraz z innymi kolędami, w jego bożonarodzeniowym albumie.

Święta już tu są

To jest kolejna z świąteczne piosenki mniej najczęściej słyszany na świecie ten To, podobnie jak wiele innych na tej liście, zostało przez wielu zaadaptowane i przepisane, aby nadać mu oryginalną interpretację. Jego najnowszą modyfikację śpiewa Ozuna z zespołem Generación Escogida i Christianem Nievesem.

Świąteczna Cumbia

Ta kolęda trochę różni się od pozostałych, dlaczego jego rytm skupia się na cumbii zamiast tradycyjnego dzwonienia kolęd. Jest wykonywany przez grupę braci Yaipen, peruwiańskiego pochodzenia i jest idealny do zorganizowania wszelkich obchodów tego święta.

Boże Narodzenie dla biednych

To motyw muzyczny, który wyraża różnicę między „Boże Narodzeniem dla bogatych” a „Boże Narodzeniem dla biednych” ten Odzwierciedla mieszankę melancholii i radości, która zdobyła miliony ludzi. Pochodzi z typowej meksykańskiej regionalnej grupy muzycznej „Los tigres del norte”.

Boże Narodzenie w Rockabilly

Ten remiks popularne piosenki świąteczne dostosowane do rytmu rocka Wyjątkowe jest przygotowanie do przyjęcia wigilijnego. Zawiera listę kolęd, w tym wiele z tej listy, np. „Święty Mikołaj przybył do miasta”. Jeśli szukasz czegoś klasycznego, ale oryginalnego, to jest to Twój najlepszy wybór.

Armaty

To kolejna popularna wenezuelska kolęda nawiązuje do obchodów świąt Bożego Narodzenia w remizie strażackiej ten Jej rytm do rytmu bębnów jest zaraźliwy, a proste, ale poruszające teksty ułatwiają grę młodszym.

Dodaj komentarz